a国产亚洲欧美精品一区在线观看_看一级黄色毛片_在线观看播放_一级片精品_国产精成人品日日拍夜夜免费_草久在线视频

食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 英語短文 » 正文

黑巧克力更有益健康

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2008-04-11
核心提示:If you favor those milk chocolate bon-bons over the dark variety, you might be better off switching. Eating dark chocolate -- but not milk chocolate -- raises levels of antioxidant in the blood, which could help protect against heart disease. Resear


    If you favor those milk chocolate bon-bons over the dark variety, you might be better off switching. Eating dark chocolate -- but not milk chocolate -- raises levels of antioxidant in the blood, which could help protect against heart disease.

    Researchers found that the rise in antioxidant levels is much lower when milk chocolate is eaten or when dark chocolate is eaten along with milk. Although the exact reason is unclear, it may be that milk interferes with the absorption of antioxidants from chocolate.

    The findings, reported in scientific journal Nature, come from a study of 12 healthy volunteers who, on different days, ate 100 grams of dark chocolate alone, 100 grams of dark chocolate with milk, or 200 grams of milk chocolate.

    Blood analysis one-hour after dark chocolate was eaten showed a significant rise in antioxidant levels, including levels of epicatechin, a well-known dietary flavonoid, report Dr. Mauro Serafini, from the National Institute for Food and Nutrition Research in Rome, and associates.

    In contrast, not much change in antioxidant levels was seen after eating of milk chocolate or dark chocolate with milk. Moreover, epicatechin absorption into the bloodstream was much lower than when dark chocolate was eaten alone.

    The researchers say their findings highlight the possibility that other items in the diet could reduce the antioxidant activity of flavonoids in the body.

    "There is therefore a need to take into account dietary habits when designing studies to assess the association between flavonoid-rich foods, antioxidant activity and degenerative disease," they add.

    如果你喜歡牛奶巧克力勝過黑巧克力,你最好還是改變一下。黑巧克力能夠提高血液中抗氧化劑的含量,有助于預(yù)防心臟病,而白巧克力則不能。

    研究人員發(fā)現(xiàn)吃牛奶巧克力或加奶的黑巧克力時,增加的抗氧化劑含量就少得多。現(xiàn)在還不清楚確切的原因,有可能是牛奶妨礙人體吸收巧克力所含的抗氧化成分。

    科學(xué)雜志《自然》刊登了這項研究結(jié)果。該研究在12個健康的志愿者中進行。他們在不同的時期內(nèi)分別吃了100克黑巧克力,100克加奶的黑巧克力和200克牛奶巧克力。

    羅馬國家食品與營養(yǎng)研究學(xué)會的毛羅·塞拉菲尼和他的助手說,受試者吃了黑巧克力一小時后,血液分析顯示抗氧化成分的含量顯著升高,包括表兒茶酸的含量。表兒茶酸是一種常見的食物類黃酮。

    相反,吃了牛奶巧克力或加奶的黑巧克力過后抗氧化劑的水平變化并不大。此外,血液吸收的表兒茶酸也比光吃黑巧克力低得多。

    研究人員說他們的結(jié)論增加了其他食品會削弱人體中類黃酮抗氧化活性的可能性。

    他們還補充說:“因此,在設(shè)計研究評估富含類黃酮的食物、抗氧化活性和變性疾病之間聯(lián)系時,有必要將飲食習(xí)慣考慮進去。”

更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
 
關(guān)鍵詞: 黑巧克力 健康
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點擊排行
 
 
Processed in 0.066 second(s), 14 queries, Memory 0.89 M
主站蜘蛛池模板: 国产免费观看久久黄 | 精品国产一区二区三区观看不卡 | 久久r热视频 | 国产精品免费一区二区久久夜色 | 国产经品一区二区 | 中国黄色片在线观看 | 国产精品尹人在线观看 | 成人在线视频一区二区 | 乱码一区 | 欧美乱大交XXXXX潮喷l头像 | 欧美久操视频 | 欧美又大又粗午夜剧场免费 | 精品无码国产一区二区三区麻豆 | 性久久久久久久久波多野结衣 | 亚洲精品无码一区二区三区四虎 | 国产女教师精品久久久av | 夜夜躁很很躁日日躁2020 | 97久久超碰国产精品旧版 | 夜夜躁狠狠躁日日躁麻豆老人 | 国产最爽的乱淫视频国语对白 | 国产精品一区网站 | 久久精品国产亚洲AV果冻传媒 | 亚洲精品无码一区二区三区四虎 | 苍井优经典三级在线观看 | 欧美一级美女视频 | 亚洲乱码av中文一二区软件 | www日韩在线| 国产日产综合 | 亚洲综合一区国产精品 | 日韩精品无码专区 | 欧美黑人欧美精品刺激 | 丰满少妇被猛烈高清播放 | 久久99久久99精品免视看动漫 | 暗夜在线观看 | 亚洲AV无码国产精品久久不卡 | 久久国产精品视频免费看 | 国产精品mm | 国语自产拍在线观看对白 | 亚洲国产福利一区二区三区 | 欧美又大又粗午夜剧场免费 | 亚洲精品韩国美女在线 |