a国产亚洲欧美精品一区在线观看_看一级黄色毛片_在线观看播放_一级片精品_国产精成人品日日拍夜夜免费_草久在线视频

食品伙伴網服務號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業英語 » 行業相關 » 正文

懷孕7周后采集血樣即可鑒定出胎兒性別

放大字體  縮小字體 發布日期:2011-08-19
核心提示:美國塔夫茨大學醫學院的一個專家小組經過實驗證明,孕婦在懷孕7周時就可以采集血樣進行胎兒性別檢測,而不必等到懷孕3個月后接受超聲波檢查。目前這項檢測可以在歐洲多個醫院進行,花費約255英鎊。這一研究成果對患有伴性遺傳病的父母具有極大意義。但是也有人質疑說如果胎兒性別鑒定變得更加容易,可能會有父母因為對腹中胎兒的性別不滿意而選擇流產。


‘Is it a boy or a girl?' is one of the first questions parents-to-be want to know the answer to.

Now, thanks to a simple blood test they can find out with surprising accuracy at about seven weeks.

Though not widely offered by doctors, gender-detecting blood tests have been sold online to consumers for the past few years.

Now researchers have found they really do provide early and accurate results. The test looks for small pieces of the male sex chromosome in the mother's blood and reveals if a mother is carrying a baby boy as early as seven weeks into the pregnancy. The team, from the Tufts University School of Medicine, said the test may be particularly valuable for families that harbour sex-linked genetic disorders like haemophilia.

Because such disorders mostly strike boys, knowing that the baby is a girl could spare the mother diagnostic procedures, such as amniocentesis, that carry a small risk of miscarriage.

'It could reduce the number of invasive procedures that are being performed for specific genetic conditions,' said study author Dr Diana Bianchi.

The method called cell-free foetal DNA is available in many European hospitals and costs around £255. It is not currently not available from doctors in the United States but is available online.

'What they are finding in England is that many women are not going on to have the invasive tests,' Dr Bianchi said.

In those procedures, doctors either extract some of the fluid that surrounds the foetus but this can cause a small number of mothers to miscarry.

However, some researchers warned the test could be misused to terminate a pregnancy if the baby isn't of the desired sex.

'What you have to consider is the ethics of this,' said Dr Mary Rosser at the Montefiore Medical Center in New York.

'If parents are using it to determine gender and then terminate the pregnancy based on that, that could be a problem. 'Remember, gender is not a disease.'

In a fresh look at the medical evidence for the blood test, Bianchi and her colleagues analyzed 57 earlier studies that included more than 6,500 pregnancies.

They found parents could trust the test 98.8 percent of the time when it said they would have a boy, and 94.8 percent of the time when it indicated a girl.

The current non-invasive alternative - an ultrasound done at the end of the first trimester (12 weeks) - isn't always good at spotting a baby's sex. Dr Bianchi said she owns stock in privately held Verinata Health, a company that is developing cell-free foetal DNA tests for Down syndrome, although that company had no role in the new study. The study was reported in the Journal of the American Medical Association.
更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans

 
關鍵詞: 孕婦 胎兒性別
[ 網刊訂閱 ]  [ 專業英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業英語
點擊排行
 
 
Processed in 4.511 second(s), 855 queries, Memory 3.67 M
主站蜘蛛池模板: 九九九伊在人线综合2023 | 一级毛片视频免费 | 亚洲精品久久无码老熟妇 | 55sss.com性图片区 | 亚洲成亚洲乱码一二三四区软件 | 国产69精品久久久久观看黑料 | 国产成人无码午夜视频在线观看 | 麻豆快播 | 精品无人区一线二线三线区别 | 欧美一区二区三区免费在线观看 | 午夜男女爽爽爽在线视频 | 国产特黄一级毛片 | 久久欧美精品久久天天躁 | 永久中文字幕 | 视频在线观看一区 | 永久av免费| 久久a级毛片毛片免费观看 麻豆视频www | 欧美理伦片在线播放 | 男人扒开女人的腿做爽爽视频 | 国产乱码精品一区二区三区四川人 | 久久天天躁狠狠躁夜夜96流白浆 | 成人精品免费网站 | 操色天使 | 中文字幕国产欧美 | 久久ri资源网 | 国产视频一级 | 国产麻豆果冻在线播放 | 午夜精品一区二区三区免费视频 | 国产精品视频网站 | 午夜精品一区二区三区福利视频 | 一区二区毛片 | 亚洲人成无码网站 | 欧美日韩精品久久久久 | 锵锵锵锵锵免费完整观看动漫最新章节 | 日本一级淫片免费啪啪3 | 凯蒂夫人在线播放 | 精品自拍视频在线观看 | 中文字幕在线精品不卡 | 欧洲vodafonewifi18大豆行情 | 日韩精品在线免费播放 | 色窝窝无码精品一区二区 |